Noël
- Christmas 2006
|
|
Nous
sommes le 3 décembre et le déballage du matériel
débute. Cette année, ce sera le réseau
européen en voie M qui sera installé.
It
is December 3rd and unpacking of equipment starts. The M-Track
European carpet layout will be installed this year.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Durant
le début de l'après-midi, la plupart des voies
sont montées dans le salon.
On
peut apercevoir la nouvelle boucle de retournement devant les
plantes.
Most
of the tracks are installed on living room floor during the
first half of the afternoon.
The
new loop can be seen in front of plants.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Le
samedi 9 décembre, c'est le traditionnel "Party
de Trains".
Comme
d'habitude, Louise a préparé un succulent buffet
incluant ce magnifique gâteau "Le Tortillard 4".
It
is the traditionnal "Train Party" on December 9th.
As
usual, Louise has cooked an excellent buffet that includes that
superb cake named "Le Tortillard 4".
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Vue
générale de la partie principale du réseau.
Plus
tard, le sapin de Noël devrait prendre la place de la gare
de triage que l'on apperçoit dans le fond avec la rotonde.
Cette partie du réseau devra donc bientôt être
démontée.
General
view of main part of layout.
The
Christmas tree should take the place of the three-track yard
that can be seen with the roundhouse in the background. This
part of the layout will have to be soon dismantled.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Quelques
vues de notre village à l'architecture tant américaine
qu'européenne !
Some
pictures of our village which is made of both American and European
architectures !
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Voici
la gare de triage entièrement occupée par le matériel
roulant de Louise !
Tous
ses wagons suivent les thèmes de l'alimentation et du
jardinage. Il est intéressant de noter le nombre de wagons
destinés au transport de vin.
This
is the yard that is occupied exclusively by Louise'r fleet !
All
her cars are based on food and gardening thematics. It is worth
noting the number of wine cars.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
|
|
Nous
commencons à manquer de place pour ranger notre train
de bière !
We
are lacking of a long siding track for our beer train !
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Enfin,
le sapin est arrivé et décoré de façon
experte par Louise !
At
last, the Christams Tree is installed with Louise'r expertise
!
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Pour
ranger les trains inactifs, cinq grandes voies sont aménagées
dans une gare souterraine située sous le vaisselier !
Deux
vois plus petites permettent de stationner deux trains plus
petits.
A
five track wide shadow station has been installed under the
dresser !
Two
shorter tracks also allow to park two smaller trains.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Deux
trains de marchandises belges sont stationnés dans la
gare de fret.
Two
belgian goods trains are parked in the freight yard.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
L'embranchement
de la cuisine se termine à côté du frigo.
Un
train "alimentaire" poussé par la E40 sert
à amener du ravitaillement à la cuisine !
The
kitchen branchline that ends near the fridge.
A
train pushed by the E40 brings some foods to the kitchen !
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Le
pupitre de contrôle commandant l'ensemble du réseau.
23
aiguillages sont télécommandés (les numéros
14 et 15 étaient attribués à l'aiguillage
triple qui a dû être enlevé pour faire place
au sapin).
The
layout control desk.
23
turnouts are remote controlled (numbers 14 and 15 were allocated
to the triple turnout that has been removed to make place for
the Christmas Tree).
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|