|
Référence
du wagon - Car reference:
#
5326 Canadian National 12-1 Pullman Sleeper
Matériel
complémentaire - Required accessories:
Kadee
# 5 (2)
Kadee
# 209 (2)
Märklin
# 700190 (6).
Rayon
minimum possible - Minimum possible radius:
R3.
Description:
Märklin
manquant cruellement de wagons de passagers américains,
il faut donc se retourner vers d'autres marques et tenter des
conversions.
Avec
cette voiture-couchette Pullman de Branchline Trains, la réussite
est totale. Le modèle est magnifique, extraordinairement
bien détaillé et roule très bien avec les
roues Märklin # 700190.
Pour
moi, il s'agit d'un des plus beaux modèles HO en plastique
de voitures de passagers que j'ai pu voir jusqu'à présent
... Märklin compris.
Il
est certain que la conversion d'autres voitures de passagers Branchline
Trains devraient suivre. Enfin, les GG-1 de Märklin vont
avoir de beaux wagons de voyageurs à tirer !
Märklin
still lacking of American passenger cars, the modeller has no
other choice than look to other brands and try conversions.
With
this Branchline Trains Pullman Sleeper, the success is total.
The model is beautiful, highly detailed et runs very well with
Märklin wheels # 700190.
This
kit is probably one of the most beautiful HO plastic model of
passenger cars that I have seen to date ... including Märklin's.
Other
Branchline Trains passenger car conversions will follow for sure.
At last, Märklin GG-1's will be able haul beautiful passenger
cars !
Liens
- Links:
Branchline
Trains
Kadee
Comments
on
|
|
|
Le
kit comprend de nombreuses pièces sur plusieurs grapes
de couleur différentes. Les flancs des wagons sont déjà
décorés suivant la livrée de la compagnie
de chemin de fer choisie.
La
photo ci-contre montre une partie des pièces du kit.
The
kit contains a lot of parts attached to several colored sprues.
Sides of car are already painted to the selected railroad company
livery.
Picture
shows some of the parts of the kit. Not all parts are present
on the picture.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Avant
de commencer le montage, j'ai recouvert le dessous du wagon avec
un vernis mat PolyScale F404106.
J'ai ensuite procédé au montage des parties vitrées
avec du Humbrol Clearfix et assemblé les parois latérale
tel qu'indiqué dans la notice de montage.
Prior
starting the assembly, I covered the underside of the car with
a PolyScale matt varnish F404106. I then glued the transparent
parts with Humbrol's Clearfix and assembled both sides of the
car as indicated in the instruction sheet.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Avant
de commencer à installer les accessoires sous le wagon,
un léger dry-brush au PolyScale "Dirt"
# F414308 a été appliqué afin d'accentuer
le relief des détails.
Prior
the installation of the underboddy accessories, a light dry-brush
has been applied with PolyScale "Dirt" # F414308 in
order to highlight details.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Simultanément,
les éléments
de l'intérieur ont été traités avec
un Primer gris de Tamiya après que les imperfections de
moulage aient été corrigées avec du "Putty"
Tamiya. Par la suite, les peintures suivantes ont été
utilisées :
-
Parois et cloisons : Humbrol # 10.
-
Sol : Humbrol # 66.
-
Banquettes : Humbrol # 62.
Il
est évident que d'autres couleurs peuvent être utilisées.
Une
fois toutes les pièces peintes, l'intérieur aété
assemblé. Il faut faire attention à la position
des cloisons.
Interior
parts have been treated simultaneously with a Tamiya Grey Primer
after that the molding imperfections have been corrected with
Tamiya Putty. The following paints have been then used :
-
Partitions and walls : Humbrol # 10.
-
Floor : Humbrol # 66.
-
Seats : Humbrol # 62.
Other
colors maybe of course be used.
Once
all parts dry, interior has been assembled. Attention must be
paid to the position of the partitions.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Tous
les accessoires devant aller en dessous du wagon ont été
recouverts du vernis mat de PolyScalle # F404106.
Les
deux supports principaux ont ensuite été passés
au dry-brush, toujours avec du PolyScale "Dirt"
# F414308 et ajustés afin qu'ils rentrent précisément
dans leurs emplacements respectifs sur le wagon. Un détrompeur
a été prévu sur l'un des deux supports; il
faut bien noter son futur emplacement. Les accessoires ont ensuite
été collés sur les supports et traités
au dry-brush "Dirt" (première photo).
Pendant
ce temps, la canalisation de vapeur ainsi que les deux arbres
de commande des freins ont été installés
sur le wagon puis traités au dry-brush "Dirt"
(seconde photo).
Une
fois l'ensemble sec, les deux supports ont été installés
sur le wagon (troisième photo).
All
accessories intended to the car underboddy were first painted
with the PolyScale matt varnish F404106.
Both
sills were then drybrushed still with PolyScale "Dirt"
# F414308, trimmed and adjusted sothat they could precisely fit
in their respective slots. One of the sills has a cut corner to
avoid confusion with the other-one. It is important to check the
intended place of each sill. Accessories were then glued onto
the sills and drybrushed as well (first picture).
In
the meantime, the steam pipe and both brake rods were glued on
the car and drybrushed still with PolyScale's Dirt (second picture).
Once
everything was dry, both sills have been installed on the car
(third picture).
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Les
escaliers ont été ensuite installés tel qu'indiqué
dans les instructions de montage et sans aucune difficulté.
Steps
have then be installed without any difficulty as per the instruction
sheet.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Toutes
les pièces des bogies à l'exception des embouts
d'axes de roues ont été traité préalablement
au vernis mat PolyScale # F404106.
L'assemblage
des bogies a été effectué tel qu'indiqué
dans la notice à la différence que des entailles
ont du être pratiquées aux endroits indiqués
par les flèches pour permettre la rotation des roues sans
frottement.
Les
roues d'origine ont été remplacées par des
roues Märklin # 700190. Elles tournent de manière
impeccable sans aucune autre astuce que celle évoquée
ci-dessus.
Les
bogies ont ensuite été passés au dry-brush
toujours avec du PolyScale "Dirt" # F414308 afin de
marquer les reliefs.
All
truck parts excepted the axle caps were first treated with PolyScale
matt varnish F404106 as usual.
Assembly
of both trucks occured as indicated in the instruction sheet.
However, four cuts have been carved where pointed by the arrows
in order to allow the outer wheels to turn without rubbing.
Original
wheels were replaced by six Märklin's # 700190. They turn
very nicely without any further modification.
Trucks
were then drybrushed with PolyScale "Dirt" F414308 in
order to mark reliefs.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Sans
modification, le wagon sera capable de
prendre des courbes de rayon R5 seulement. En effectuant des entailles
aux endroits indiqués, il sera possible d'emprunter des
courbes au rayon R3. Ces entailles permettent de dégager
de l'espace pour les roues intérieures afin d'augmenter
la rotation du bogie.
Une
fois peintes et vernies, ces entailles ne se remarqueront pas
une fois les bogies en place.
Plus
loin, je ferai une suggestion pour pouvoir prendre
des courbes de rayon R2, voire même R1.
The
car will be able to take R5 curves only if it is not modified.
But if cuts are carved on the sills where pointed, it will be
possible for the car to take R3 curves. The cuts are intended
to give more room for the inner wheels sothat the trucks can further
rotate.
Once
painted and covered with a matt varnish, these cuts will no longer
be visible when the trucks are installed.
I
will later propose a suggestion of modification
in order to take R2 and even R1 curves.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Les
éléments
du système d'air conditionné ainsi que les autres
accessoires ont été préparés, ponçés,
peints et patinés.
Il
était recommandé d'installer le système d'air
conditionné à glace 3410 sur ce modèle du
Canadien National.
J'ai
utilisé le "Putty" de Tamiya, la peinture noire
Tamiya X-1, le vernis mat PolyScale F404106 et la référence
F414308 "Dirt" pour un dry-brush final.
Air
conditioning and other details have then be prepared, sanded,
painted and weatherized.
For
this Canadian National sleeper, it was suggested to install the
3410 Ice Air Condtitioning system.
I
have used Tamiya putty, Tamiya X-1 Black paint, PolyScale matt
varnish F404106 and "Dirt" F414308, this last-one as
dry-brush.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Les
boîtiers
d'attelages ont ensuite été assemblés. Les
attelages fournis avec le modèle ont été
remplaçés par deux Kadee # 5. Les trous ont été
légèrement limés et les deux bouts des systèmes
de rappel coupés afin d'améliorer le pivotement
du mécanisme.
L'ensemble
des pièces avait préalablement été
traité au vernis mat PolyScale F404106. Il faut faire très
attention lors du montage des lignes d'air car elles sont très
fragiles.
Une
fois les deux boîtiers d'attelages et leurs accessoires
montés, un dry-brush au PolyScale "Dirt"
F404308 a été appliqué.
Coupler
boxes have then be assembled. Both couplers that were provided
with the kit were replaced by two Kadee # 5's. Holes have been
slightly filed and tips of both return spring branches cut a little
in order to improve swinging of the assembly.
All
parts were previously treated with PolyScale F404106 matt varnish.
Air hoses have to be manipulated very carefully because they are
very fragile.
A
Polyscale F404308 "Dirt" dry-brush has been applied
once both coupler boxes and their accessories were assembled.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Les
boîtiers
d'attelages, les bogies (avec rondelles Kadee # 209), les pièces
du système d'air condtionné ainsi que tous les accessoires
ont été installés comme indiqué dans
la notice de montage.
Tous
ces détails donnent définitivement une touche réaliste
à ce modèle.
Coupler
assemblies, trucks (with Kadee # 5 washers), air conditioning
parts and all other accessories have been installed as indicated
in instruction sheet.
All
these details definitively give a great realistic touch to that
model.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Tous
les autres accessoires, tels les diaphragmes, les poignées
et les leviers de coupure ont ensuite été ajoutés
au modèle.
Les
poignées métalliques ont été peintes
en noir X-1 de Tamiya.
Les
volants d'attelages n'ont toutefois pas été montés
afin de ne pas entraver le mouvement latéral des boîtiers
d'attelages.
Les
détails de ce modèle sont vraiment extraordinaires
!
All
other details such as diaphragms, grab irons, and cut levers have
been added to the car.
Metallic
grab irons were painted with Tamiya X-1 Black paint.
Coupler
yokes were not installed in order to allow a full swing capability
to the coupler boxes.
Details
that are provided for this kit are absolutely fantastic !
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
La
plaque métallique de lest a été collée
dans le fond du wagon. Celle-ci a été peinte avec
du Humbrol
gris 66 comme le plancher. L'intérieur a ensuite été
plaçé dans le wagon sans aucune difficulté.
Weight
has been glued onto the floor of the car. It was painted with
the same color as the interior floor, Humbrol grey # 66 in this
case. Interior was then snaped into the car without any difficulty.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
Le
toît a été recouvert de deux couches de vernis
mat PolyScale F404106 afin d'éliminer
l'aspect luisant du plastique peu réaliste. Cette opération
a été suivie d'un très léger dry-brush
au "Dirt" de PolyScale.
Le
toît a ensuite été collé sur le corps
du wagon avec de la colle CA. Ainsi se termina l'assemblage de
cette très belle voiture Pullman.
The
roof was covered with two layers of PolyScale F404106 matt varnish
in order to remove its unrealistic plastic shine. A PolyScale
"Dirt" very light dry-brush was then applied.
Roof
was glued on the boddy with CA glue. This closed the assembly
of that beautiful Pullman sleeper.
|
DEBUT
DE PAGE - TOP OF PAGE
|
|
SUGGESTION
DE MODIFICATION POUR LES COURBES R2 et R1
|
Il
serait éventuellement possible d'utiliser ces wagons sur
des courbes R2 et R1. Il s'agit ici d'une suggestion qui n'a pas
été vérifiée.
L'idée serait de couper les deux extrémités
des supports principaux avant de les monter. Les espaces ainsi
dégagés devraient permettre le pivotement sans restriction
des bogies. Il faudra probablement aussi remplacer les vis des
boîtiers d'attelages par des modèles à têtes
plates et vérifier la longueur des attelages Kadee (# 46
?).
It
could maybe be possible to use those cars on R2 and R1 curves.
It is a suggestion that has not been checked. The idea would be
to cut both ends of the sills prior their installation. So there
would be non longer any restriction for the trucks to swing completely
due to the new available space.
Coupler boxes screws should probably have to be changed for flat
head types as well and length of couplers should be checked (Kadee
# 46 ?).
Pierre
GILLARD, octobre/October 2006.
|
|